Личные местоимения
Личные местоимения
И. | já | ty | on | ono | ona |
P. | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho | jeho | jí |
Д. | mně, mi | tobě, ti | jemu, mu | jemu, mu | jí |
B. | mne, mě | tebe, tě | jeho, ho, jej | je | ji |
П. | o mně | o tobě | o něm | o něm | o ní |
T. | mnou | tebou | jím | jím | jí |
Пояснения к падежным формам:
Полные формы (mně, tebe, tobě, jeho, jemu) употребляются в начале предложения, после предлогов, и если на местоимение падает логическое ударение:
Jemu jsem to neřekl. Tobě to mohu říci. Zítra půjdu k němu. Za týden přijdu k tobě na návštěvu. Mně to dej a ne jemu. To jsem dal tobě, ne jemu.
В сочетании с предлогами вместо начального j появляется n: jeho — bez něho, jemu — k němu, ji — za ni, jí — kromě ní.
В винительном падеже местоимения ona пишется i: ji. Znám ji dobře. Ta kniha je pro ni.
Во всех остальных падежах -í: Mluvil jste už s ní? Půjdu k ní na návštěvu. Bez ní to neudělám.
Местоимения my, vy склоняются как в русском языке: bez nás, kromě vás, k nám, k vám, o nás, při vás, s námi, za vámi. Во всех косвенных падежах долгое á.
3-е лицо множественного числа
Мужской род | Женский род | Средний род |
И. oni, ony | ony | ona |
Р. | jich | |
Д. | jim | |
В. | je | |
П. | o nich | |
Т. | jimi | |
В именительном падеже местоимения 3-го лица множественного числа различаются особые формы для мужского рода (одушевленные oni, неодушевленные ony), для женского (ony) и для среднего (ona).
Обратите внимание на форму винительного падежа:
Znáte ty soudruhy? Ano, známe je dobře. Četla jste ty knihy? Ano,
četla jsem je. Kdo otevřel ta okna? Já jsem je otevřela.
Упражнения
Дополните краткие или полные формы:
Přineste (mně, mi) čaj. Kdy přijdete ke (mně, mi) na návštěvu? Napíši (tobě, ti) dopis z Československa. Viděl jsem (tebe, tě) včera v kině. Pozdravujte (jeho, ho) ode mne.
Существительные замените личными местоимениями:
Znáte (toho studenta)? Viděl jsem (vašeho profesora). Napiš (matce) dopis. Pozdravuj (bratra) od nás. Očekávali jsme (soudruha) na nádraží. Koupila jsem (máslo). Máte (děti) ráda?
Спишите и переведите:
Drazí přátelé!
V předvečer Měsíce československo-sovětského přátelství vám zasíláme upřímné pozdravy. Ať žije věčné přátelství lidu Československa a Sovětského svazu!